VOCABULARY

 

Fragile- хрупкий, ломкий, бьющийся

This side up- Эта сторона вверх

Use no hooks- Не используйте крючки

Do not stack- Не укладывайте в стопку

Explosive- взрывчатый

Store away from heat- Хранить вдали от источников тепла

Keep dry- Хранить в сухом месте

Toxic- Токсичный

 

 

 

protruding- торчащий, выступающий, выпяченный

to align- выравнивать, выровнять,

to seal- запечатывать, герметизировать

 

 

 

a bale- кипа, тюк; связка, узел

a chest- сундук, ящик

a barrel/a cask- баррель, ствол, бочка, цилиндр, бочонок

a drum- барабан, цилиндр

a crate- деревянный ящик

slats- дощечка, перекладина, рейка

sturdy-  крепкий, прочный, тойкий, твёрдый

a lid- крышка

 

a bin-мусорное ведро

a tote bin- ящичный поддон. — упаковочная клеть, в которой основанием является поддон/контейнер для перевозки, пластмасовый ящик с ручками

a trolley- тележка

 

an inquiry- запрос

to enquire- спрашивать, исследовать, узнавать, наводить справки, справляться о

specific- конкретный, определенный, специфический

 

payload- полезная нагрузка

gross weight- общий вес

 

 

 

to oversee- надзирать, наблюдать за (чем-л., кем-л.); осуществлять надзор

at short notice- тотчас же; незамедлительно; по первому требованию

to be aware of-  осозновать

 

 

block train — поезд маршрутный; маршрутный поезд

 

 

 

spreader beam — траверса крана для труб; распределительная балка; разравнивающий брус

to straddle- оседлать

fitted- приталенный, натяжной, оснащенный, оборудованный, подогнанный, аппроксимирующий

rigid box — коробка жёсткой конструкции

 

payload- полезная нагрузка

capacity- вместимость, емкость, мощность, способность, возможность, объем

 

 

sustainable— устойчивый; жизнеспособный, (экологически) устойчивый (не наносящий ущерба окружающей среде)

mobility— мобильность, подвижность, маневренность, изменчивость

policy— политика, полис, курс, линия проведения

liberalisation— либерализация (режима и т. п.); смягчение (законов и т. п.); снятие ограничений

a challenge— вызов

driven— приводимый в движение, приводной, ведомый

to a large extent- в большой степени

to contribute to- благоприятствовать; поспособствовать; вносить вклад в

to cause—  быть причиной, служить поводом; вызывать; причинять

congestion— перегрузка, затор, скопление, перегруженность, пробка, застой, закупорка

pollution— загрязнение

reliance on— зависимость от

fossil fuels — горючие полезные ископаемые; ископаемые виды топлива; ископаемое топливо

energy loss — энергетические потери

disruption— разрушение, срыв, разрыв, подрыв, распад, раскол, пробой, дезинтеграция

i.e. — то есть

impact on— влияние на

adequate measures— адекватные меры

to worsen— ухудшить(ся)

to undermine— подрывать

competitiveness— дух соперничества, стремление вырваться вперед, конкурентоспособность

to overcome problems— преодолеть проблемы

to be opimized—  быть оптимизирован

means— средства

advanced— передовой, продвинутый, выдвинутый, прогрессивный, повышенного типа

fewer— меньше

freight— грузовой, товарный, груз, фрахт

accordingly— соответственно, в соответствии, поэтому

to accelerate— ускорять, ускоряться, разгонять, увеличивать скорость

hinterland— внутренние районы страны, районы вглубь от прибрежной полосы

to enhance— повышать, усиливать, увеличивать, совершенствовать, усугублять

a shift to— переход к

environmentally friendly— не оказывающий отрицательного воздействия на окружающую среду

where appropriate—  когда это целесообразно; в надлежащем месте; когда это уместно

utilization— использование, утилизация, употребление

 

 

MODES OF TRANSPORT

a swap body — сменный кузов для смешанных автомобильно-железнодорожных перевозок

(to swap- менять)

A swap body is one of the types of standard freight containers for road and rail transport. They require special handling when transported by rail, and are unsuitable for ship-based overseas transportation.

a container ship — контейнеровоз, контейнерное судно

Container ships (sometimes spelled containerships) are cargo ships that carry all of their load in truck-size intermodal containers, in a technique called containerization. They are a common means of commercial intermodal freight transport and now carry most seagoing non-bulk cargo (негабаритный груз).

 

 

 

 

 

 

a grappler lift— подъёмный механизм (кран в логистических центрах для подъема контейнеров

(to grapple- схватиться, схватить, сцепиться, захват, крюк)

 

 

 

 

 

 

a road-railer trailer— дорожно-прицепной прицеп/трейлер

 

 

 

 

 

 

 

a river barge — речная баржа

A barge is a shoal-draft flat-bottomed boat (мелкосидящая лодка c плоским дном), built mainly for river and canal transport of bulk goods.

 

 

 

 

 

 

a large goods vehicle— крупногабаритный грузовой автомобиль

A heavy goods vehicle (HGV), also large goods vehicle (LGV) or medium goods vehicle, is the European Union (EU) term for any truck with a gross (общая) combination mass (GCM) of over 3,500 kilograms.

 

 

 

 

 

multimodal- мультимодальный

a multimodal transport — смешанные перевозки

intermodal-  связанный с использованием различных видов транспорта в одной поездке или используемый в такой системе перевозок

a piggyback— контрейлерный, комбинированный (об автожелезнодорожных перевозках)

unaccompanied- не сопровождаемый

a block train— маршрутный поезд, контейнерный поезд

a single wagon- один вагон

an option- выбор, вариант, возможность

inland waterways-  внутренние водные пути

rail- железная дорога; железнодорожный путь; рельсовый путь

a consignment- груз, накладная, коносамент, партия товара

by barge- на барже

flexibility- гибкость, уступчивость

though- всё же, хотя

mainly— в основном

infrequent- редкий, нечастый

a sailing— кораблевождение, навигация

twice a week— дважды в неделю

by truck- на грузовике, на грузовой машине

to compare- сравнивать

definitely- определённо

express service- перевозки товаро-багажа большой скоростью; перевозки большой скоростью

to book space- бронировать место

in advance— заранее

perhaps- возможно

to check with sb— проконсультироваться кем-л (проверить)

a gantry crane-  портальный кран, козловой кран

ISO container-  стандартизированная многооборотная тара, предназначенная для перевозки грузов автомобильным, железнодорожным, морским и воздушным транспортом и приспособленная для механизированной перегрузки с одного транспортного средства на другое. Может быть выполнен из различных материалов и иметь разнообразные формы. На транспорте наибольшее применение получили так называемые универсальные контейнеры.

a reach stacker- Ричстакер (англ. reach stacker) — погрузчик для работы с контейнерами. Предназначены для обработки всех типов контейнеров, включая рефрижераторные. Они способны обрабатывать контейнеры и прицепы, а также производить погрузочно-разгрузочные работы в самых разнообразных условиях: от портов до тяжелой промышленности

a transtainer- контейнерный кран

 

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

to stack— складывать в кучу

to attach- прикреплять, присоединять, привязывать

to fit- подходить, приспосабливать; прилаживать, подгонять

heavy-duty- высокопроизводительный, сверхмощный, тяжелого типа

spreader beam — траверса крана для труб; распределительная балка; разравнивающий брус

a bogie- тележка

to mount-  устанавливать; монтировать

a quay- набережная, причал

a tarpaulin- брезент

a frame- рама, каркас

a machinery- машинное оборудование, механическое оборудование

a lashing— крепление

a plug— штекер, разъем

timber— древесина, лес, дерево, лесоматериалы

to secure— обеспечивать, гарантировать, обеспечить, закреплять, закрепить, зафиксировать, прикрепить

PVC- ПВХ (поливинилхлорид)

 

 

 

 

output- продукция; выпуск; выработка

buffer stocks — резервные запасы; буферные запасы

seasonal demand — сезонный спрос
unforeseen shortage- непредвиденные дефицит
fluctuations in demand-  колебания спроса
Factory gate pricing- торг. фабричная [заводская] цена, отпускная цена с завода, цена производителя (цена, по которой товар может быть куплен на условиях самовывоза с завода, т. е. цена, не включающая стоимость доставки товара покупателю)
Tender- платёжное средство
an assessment- оценка, суждение, обложение, обложение налогом, сумма обложения, размер налога
a calculation- расчет, вычисление, калькуляция
approximate- приблизительный, приближенный
a request- просьба, запрос, требование
an official body- официальный орган

 

 

to be under pressure- быть под давлением

increasing- возрастающий, растущий, увеличивающийся

to increase- увеличивать

to operate- работать, действовать, управлять

more efficiently- олее эффективный

a procurement- приобретение, поставка

to reduce costs- сокращать издержки; сокращать затраты; снижать расходы

to improve- улучшать

productivity- производительность, продуктивность, выработка, выход продукции

in the past few years- за последние несколько лет

strategic sourcing- стратегическое снабжение

frequently- часто, зачастую

an approach- подход, приближение, доступ

to put it simply- проще говоря, попросту говоря

to adopt a new strategy for-  принимать новую стратегию

systematic- систематический, планомерный, методичный

expenditure |ɪkˈspendɪtʃər|- расход, трата, потребление

internal- внутренний

external- внешний, наружный

an influence- влияние, воздействие, действие

to achieve a goal- достигать цель

to consider- считать, считаться, рассматривать

a total cost- общая стоимость

to neglect the fact- не принимать во внимание факт

necessarily |ˌnesəˈserəli|- обязательно, неизбежно, непременно

to examine- исследовать, рассматривать, проверять, обследовать, осматривать

disposal- распоряжение, удаление, размещение, избавление

a leading company- ведущая компания, ведущее предприятие

to benefit from-  извлекать пользу; извлекать выгоду

impressive- производящий глубокое впечатление, впечатляющий

cost reduction- снижение издержек себестоимости; снижение издержек производства

https://www.purchasecontrol.com/uk/blog/procurement-and-strategic-sourcing/

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

a hold-up/a delay — задержка

They held up mail delivery until we had a permanent address.- Они приостановили доставку почты до тех пор, пока мы не обзавелись постоянным адресом.

The delay will be minor.- Задержка будет незначительной.

an item- вид товара, товар (отдельное наименование в ассортименте); изделие

bendable- сгибающийся

to withstand- выдерживать, противостоять, выстоять, сопротивляться

rough handling — грубое обращение

a sack- мешок

to transmit- передавать, транслировать, отправлять, посылать

an option- вариант, опция, выбор, опцион

ranging from…. to — от ….  до

 3 pl — Third Party Logistics

to outsource- передавать независимому подрядчику, заказывать нанимать на стороне outsourcing

drastic- радикальный, кардинальный

shift- сдвиг, смена, изменение, перенос, смещение

impact- воздействие, влияние

complex- сложный, составной, комплексный

efficient- эффективный, действенный

comprehensive- всесторонний, исчерпывающий, обширный

demanding- требовательный, требующий

increasingly- всё более, всё в большей степени или мере

tough- жесткий, трудный

highly competitive- высококонкурентный

profit margins- размер прибыли

value-added- с дополнительными функциональными возможностями, создающий добавленную стоимость

due to-  из-за, по причине

fierce- свирепый, лютый, жестокий

to predict- предсказывать

brokerage- маклерство, брокерские операции, маклерский

таможенный брокер, таможенное оформление

freight volume of- объем грузовых перевозок
per year- в год
non-vessel operating common carrier (NVOCC)- несудовой общественный перевозчик (транспортный агент, не осуществляющий перевозку грузов на собственном судне, а выступающий в роли консолидатора грузов и организатора поставки: принимает мелкие грузы, организует их..)
to offer competitive rates- предложить конкурентоспособную цену
flexible solutions for- гибкие решения для
requirements- требования, условия
to specialize in- специализироваться в
full container loads (FCL)-  полная загрузка контейнера
less than container consolidated loads (LCL)- неполная загрузка контейнера
to provide customers with services- предоставлять клиентам услуги
web-based- сетевой, доступный через сеть
tracking-  отслеживание, слежение, контроль, мониторинг, наблюдение
cargo- груз
in transit- в транзите, при транзите, в пути, в пути следования
a specialist in- специалист в области
textile- текстиль, ткань
customized- выполненные  по индивидуальному заказу
to meet needs- удовлетворять потребности
fleet of vehicles- парк транспортных средств
to ensure-  гарантировать
consignment- груз, накладная, коносамент, партия товара
order picking- комлектация заказа (клиента)
a handling of — управление/обслуживание
to assit- помогать
in all matters- во всех вопросах
regarding your order- что касается вашего заказа
a provider- поставщик, снабженец, поставщик услуг, провайдер, производитель услуг
air freight- авиафрахт, авиагруз, воздушные перевозки
consolidated air freight forwarding- консолидированное авиационное экспедирование грузов
tailor-made solutions- индивидуальные решения
air carrier- авиаперевозчик, воздушный перевозчик, авиакомпания
around the world- по всему миру, во всем мире
a wide range of- широкий ассортимент
cost-effective- рентабельный
collection- собрание
customs clearance- таможенный досмотр, таможенное оформление товара

ACRONYMS AND ABBREVIATIONS

APR-  adjustable pallet racking (регулируемая вешалка паллета)

AS/RS- automated storage and retrieval system (Автоматизированная транспортно-складская система)

AWB- air waybill (авианакладная)

B/E- bill of exchange  (вексель) безусловное письменное распоряжение, адресованное одним лицом другому, подписанное лицом, дающим его, требующее от лица, которому оно адресовано, заплатить по требованию или на фиксированную будущую дату или дату истечения определенную сумму денег конкретному лицу или его приказу либо на предъявителя

B/L-  bill of lading (транспортная накладная/коносамент (морской) или договор морской перевозки груза)

BTN- Brussels tariff number (Брюссельская товарная классификация)

CAD- cash against documents ( торг. платеж /наличные/ против документов (форма расчетов, при которой покупатель может получить документы на товар только после уплаты соответствующей суммы))

CM- category management (категорийный менеджмент)

CO- certificate of origin (сертификат происхождения)

COD- cash on delivery (наложенный платеж)

CRP- continuous replenishment (постоянное пополнение)

D/P- documents against payment (документы против платежа: надпись на векселе, указывающая, что передача товарных документов покупателю возможна только против их оплаты)

DC- distribution centre (центральный транзитный распределительный склад; распределительный центр)

DSD- direct store delivery (прямая доставка в магазин)

EDI- electronic data interchange ( «электронный обмен данными») — серия стандартов и конвенций по передаче структурированной цифровой информации между организациями, основанная на определенных регламентах и форматах передаваемых сообщений.)

ETA- estimated time of arrival (предполагаемое время прибытия)

ETS- estimated time of sailing (Дата ориентировочного прихода судна/груза в порт назначения)

FCL- full container load (полная загрузка контейнера)

GPC- general purpose container (контейнер общего назначения)

GPS- global positioning system ( система глобального позиционирования) — спутниковая система навигации, обеспечивающая измерение расстояния, времени и определяющая местоположение во всемирной системе координат WGS 84.)

HGV- heavy goods vehicle (транспортное средство для перевозки тяжелых грузов)

HTS- harmonized tariff system (гармонизированная тарифная система)

Международная номенклатура, разработанная Всемирной таможенной организацией (ВТАМО), которая оформлена в виде 6-значных кодовых позиций, позволяющих всем странам-участникам классифицировать товары, являющиеся объектом торговли, на общей основе. Страны имеют право вводить национальные отличия на уровне 7 знака кода и дальше для тарифных и многих других целей [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год].

IATA- International Ait Transport Association (Международная ассоциация воздушного транспорта, ИАТА (англ. International AirTransport Association, сокр. IATA) международная неправительственная организация. Штаб-квартира находится в Монреале (Канада).

IBC- intermediate bulk container ( контейнер средней грузоподъёмности для насыпных грузов)

IMO- international money order (международный денежный перевод)

ISO-   international Standards Organization (международная организация по стандартизации)

JIT-just-in-time (точно в срок)

LC- letter of credit (Letter of Credit. Банковский документ кредитной политики и платежной безопасности, который обычно подписывается в момент заключения контракта. Помимо способов оплаты согласно этому документу часто определяют условия платежа, такие как, к примеру, последний срок доставки груза …)

LCL- less than container load (неполная загрузка контейнера)

LGV- large goods vehicle (крупногабаритный грузовой автомобиль)

NVOCC-  non-vessel operating carrier ( трансп. несудовой общественный перевозчик* (транспортный агент, не осуществляющий перевозку грузов на собственном судне, а выступающий в роли консолидатора грузов и организатора поставки: принимает мелкие грузы, организует их..)

POD- proof of delivery (подтверждение доставки* (документ, подписываемый грузополучателем иподтверждающий, что груз был ему доставлен и им принят)

QR- quick response (быстрое реагирование)

RFID- radio frequency identification (радиочастотная идентификация)

RMS- resource management system (RMS — система управления ресурсами)

RORO- roll on/roll-off ferry («с колёс на колёса» (о морских паромных перевозках гружёных автомобилей)

SCM- supply chain management (управление цепочками поставок)

SMS- short message service (служба коротких сообщений)

3PL- third-party logistics (предоставление логистических услуг или комплекса услуг — от доставки и адресного хранения до управления заказами и отслеживания движения товаров. В функции поставщика услуг входит организация и управление перевозками, учёт и управление запасами, подготовка импортно-экспортной и фрахтовой документации, складское хранение, обработка груза, доставка конечному потребителю)

VAL- value-added logistics (Технология логистики добавленной стоимости (Value added logistics)была создана в конце 1990-х гг. Она базируется на основах финансового управления производством и технологии бережливости, в том числе технологии шести сигм. Технология Value addedlogistics— «логистика добавленной стоимости» — основана на достаточно простой идее: любая логистическая операция добавляет стоимость продукту или услуге. Однако добавление стоимости еще не означает добавления ценности (полезности) с позиций потребителя)

VAS- value-added services (упаковка, маркировка, в отдельных случаях завершение производства, сборка; postponement (откладывание) – отсрочка определенных производственных операций, уплаты таможенных пошлин до самого последнего момента; реверсивная логистика – контроль и перемещение возвращенного товара (бракованного, использованного, с вышедшим сроком годности); таможенные операции; информационные технологии — контроль запасов и всех операций с грузом в режиме реального времени, электронный документооборот и др)

VMI- vendor-managed inventory (понимается оптимизация функционирования цепи поставок, когда поставщик имеет доступ к данным о запасах потребителя и отвечает за поддержание их уровня, требуемого для клиента. Эта деятельность совершенствуется посредством регулярного процесса диспетчирования очередных поставок в зависимости от уровня запасов потребителя)

WMS- warehouse management service (Система управления складом (WMS — Warehouse Management System) — незаменимый инструмент в работе современного склада, который позволяет автоматизировать складские процессы, повысить эффективность складской логистики и цепочки поставок в целом. На российском рынке систем управления складом представлен широкий спектр решений отечественных и западных разработчиков, которые при ближайшем изучении существенно отличаются по функциональным и технологическим возможностям. )

………………………………………………………………………………………………………………………

 

A contractor- подрядчик, контрагент, поставщик

To dispatch- отправлять, посылать

To purchase- покупать, закупать, приобретать

To procure- приобретать; покупать; снабжать, заготавливать

Procurement- приобретение; получение; закупки;снабжение

To provide- (with) снабжать; обеспечивать

Provision- снабжение, обеспечение

Transportation- транспорт, перевозка, транспортировка, транспортирование

To maintain- поддерживать, сохранять, содержать, обслуживать

Maintenance- обслуживание, поддержание, содержание

To distribute- распределять, раздавать; разносить

Distribution- распределение, распространение, дистрибуция

Inventory management- управление материально- техническим снабжением; учёт материальных средств

Stock control- контроль за состоянием товарных запасов

To store-  снабжать; наполнять, хранить, сохранять

Storage- хранение, хранилище, склад

To forward- посылать, отправлять

Freight forwarding- экспедирование грузов, фрахтовые услуги

freight forwarder — экспедиционное агентство, перерабатывающее экспортно-импортные грузы

to transport- перевозить, транспортировать; переносить, перемещать

shipping operations — перевозки

a warehouse- складской, пакгауз, товарный склад

a warehouse manager- заведующий складом; завскладом

to organize- организовывать

to train- тренировать, учить

delivery service- служба доставки

a cargo-груз, груз корабля, грузовой

to handle- иметь дело (с чем-л.), обращаться с

per year- в год

to deal with- иметь дело с

to negotiate- вести переговоры, договариваться, преодолевать, обсуждать условия, реализовать

to arrange- договориться, устраивать

to make sure- обеспечить,  удостоверяться в; удостовериться; убедиться

to advise- советовать

to liaise   |lɪˈeɪz|— поддерживать связь, устанавливать связь, служить офицером связи

to ensure- гарантировать

to check- проверять

chemical products- химические продукты

to be responsible for- отвечать за

machinery- машины, механизм, машинное оборудование

a vendor- продавец, торговец, торговый автомат

to supply- снабжать, поставлять, доставлять, давать

car parts- автомобильные запчасти

to arrange- уладить, урегулировать, приводить в порядок

a stock- запас

to quote- назначать цену, ставку и т. п., расценивать

quotation- цена; расценка

Can you give me a quotation for….?

to monitor- контролировать, следить (постоянно или время от времени), мониторировать