Идиомы

  WHAT IS AN IDIOM?

 

like water off a duck’s back

как с гуся вода, без всякого эффекта

to chicken out –  струсить, испугаться, не решиться сделать что-либо

Don’t chicken out!— Не пугайся! Не иди на попятную!

And no doubt she’ll chicken out at the last minute.

Я даже  не сомневаюсь, что она струсит в последнюю минуту.

to beat a dead horse – продолжать ненужный спор (бить мёртвую лошадь)

to look a gift horse in the mouth— дареному коню в зубы не смотрят

Hold your horses! — подожи!

to fish for compliments — напрашиваться на комплименты

Are you fishing for compliments?-Ты напрашваешься на комплименты?

like a fish out of water— как рыба, вынутая из воды, не в своей стихии

сold fish – неэмоциональный, холодный человек

 

a little bird told me – мне стало известно по секрету, «сорока на хвосте принесла»

free as a bird – беззаботный, абсолютно свободный

Night owl – сова (человек, который поздно ложиться спать)

Early bird – человек, встающий рано, «ранняя пташка», «жаворонок»

Eagle eye – зоркий глаз, «орлиный глаз»

 

  Ugly Duckling – гадкий утёнок

 

 

 

a bull in a china (фарфор) shop – очень неуклюжий, слон в посудной лавке

 

 

 

busy as a bee -очень занятой

 

 

 

to buy a pig in a poke – купить кота в мешке

 

 

 

сalm as a toad in the sun – (спокойный как жаба на солнце) совершенно спокойный

 

 

 

Cry wolf – (кричать «волк») поднимать ошибочную тревогу

Poor as a church mouse – очень бедный

to have a cat nap -клевать носом (иметь короткий сон)

to let the cat out of the bag- выдать секрет

curiosity killed the cat — любопытство до добра не доведёт

to eat like a horse —  иметь волчий аппетит (много есть)

to fight like cats and dogs — спорить и драться с кем-либо, жить как кошка с собакой

to have a whale of time- весело проводить время

 

 

 

to monkey around- дурачиться, тратить время 

a piggy bank — копилка

as blind as a bat — слеп как летучая мышь

as busy as a bee- очень занят

as busy as a beaver- очень занят

as hungry as a bear- голодный как волк

as poor as a church mouse- бедный как церковная мышь (очень бедный)

as quiet as a mouse -очень тихий

as sly as a fox -очень хитрый

as stubborn as a mule (мул) |mjuːl| — упрямый как осёл 

EVERYTHING AT ONCE