WHAT IS AN IDIOM?
like water off a duck’s back
— как с гуся вода, без всякого эффекта
to chicken out – струсить, испугаться, не решиться сделать что-либо
Don’t chicken out!— Не пугайся! Не иди на попятную!
And no doubt she’ll chicken out at the last minute.
Я даже не сомневаюсь, что она струсит в последнюю минуту.
to beat a dead horse – продолжать ненужный спор (бить мёртвую лошадь)
to look a gift horse in the mouth— дареному коню в зубы не смотрят
Hold your horses! — подожи!
to fish for compliments — напрашиваться на комплименты
Are you fishing for compliments?-Ты напрашваешься на комплименты?
like a fish out of water— как рыба, вынутая из воды, не в своей стихии
сold fish – неэмоциональный, холодный человек
a little bird told me – мне стало известно по секрету, «сорока на хвосте принесла»
free as a bird – беззаботный, абсолютно свободный
Night owl – сова (человек, который поздно ложиться спать)
Early bird – человек, встающий рано, «ранняя пташка», «жаворонок»
Eagle eye – зоркий глаз, «орлиный глаз»
Ugly Duckling – гадкий утёнок
a bull in a china (фарфор) shop – очень неуклюжий, слон в посудной лавке
busy as a bee -очень занятой
to buy a pig in a poke – купить кота в мешке
сalm as a toad in the sun – (спокойный как жаба на солнце) совершенно спокойный
Cry wolf – (кричать «волк») поднимать ошибочную тревогу
Poor as a church mouse – очень бедный
to have a cat nap -клевать носом (иметь короткий сон)
to let the cat out of the bag- выдать секрет
curiosity killed the cat — любопытство до добра не доведёт
to eat like a horse — иметь волчий аппетит (много есть)
to fight like cats and dogs — спорить и драться с кем-либо, жить как кошка с собакой
to have a whale of time- весело проводить время
to monkey around- дурачиться, тратить время
a piggy bank — копилка
as blind as a bat — слеп как летучая мышь
as busy as a bee- очень занят
as busy as a beaver- очень занят
as hungry as a bear- голодный как волк
as poor as a church mouse- бедный как церковная мышь (очень бедный)
as quiet as a mouse -очень тихий
as sly as a fox -очень хитрый
as stubborn as a mule (мул) |mjuːl| — упрямый как осёл
EVERYTHING AT ONCE