you're too late. No. No! Open it. I'm sorry. She's gone. At least let me say good-bye. You. You found me. Did you ever doubt I would? Truthfully the glass coffin (хрустальный гроб) gave me pause. Well, you never have to worry. I will always find you. Do you promise? I do. And do you, Snow White, promise to take this man to be your husband and love him for all eternity? I do. I now pronounce you husband and wife. Hey. Mm? Sorry I'm late. It's the queen. Run! She's not a queen anymore. She's nothing more than an evil witch. No, no, no. Don't stoop to her level. There's no need. You're wasting your time. You've already lost, and I will not let you ruin (губить/разрушить) this wedding. Oh, I haven't come here to ruin anything. On the contrary (наоборот), dear. I've come to give you a gift. We want nothing from you. But you shall have it. My gift to you Is this happy, happy day, for tomorrow my real work begins. You've made your vows. Now I make mine. Soon everything you love, everything all of you love will be taken from you forever, and out of your suffering will rise my victory. I shall destroy your happiness, if it is the last thing I do. that a good book? This? It's more than just a book. Oh. Boston south station. Thank you for riding greyhound. I don't know-- hold on. Uh, you take credit cards? Where to, chief? Emma? Ryan? You look relieved. Uh, well, it is the Internet. Pictures can be-- fake, outdated, stolen from a Victoria's secret catalog. Exactly. So So um, tell me something about yourself, Emma. Oh, uh, well Today's my birthday. And you're spending it with me? What about your friends? Kind of a loner. And you don't like your family? No family to like. Oh, come on. Everyone has a family. Technically, yeah, but not everyone knows who they are. Ready to run yet? Oh, not a chance. You, Emma, are, by far, the sexiest friendless orphan (сирота) that I have ever met. Okay. Your turn. No, wait. Let me guess. Um, you are handsome, charming Go on. The kind of guy who-- and now stop me if I get this wrong-- embezzled from your employer, got arrested, and skipped town before they were able to throw your ass in jail. What? And the worst part of all of this is your wife. Your wife loves you so much that she bailed you out (внесла за тебя залог), and how do you repay that loyalty? You're on a date. Who are you? The chick who put up (вложила) the rest (остальные) of the money. You're a bail bondsman. A bail bondsperson. Really? All right well, now I must admit (признаться) I can't explain any of these thoughts racing through my brain it's true baby, I'm howlin' for you yeah come on. Yeah da-da, da-da, da da-da, da-da, da da-da, da-da, da look, you don't have to do this, okay? I can pay you. I've got money. No, you don't, and if you did, you should give it to your wife to take care of your family. What the hell do you know about family, huh? Nothing. Another banner year. Uh Can I help you? Are you Emma swan? Yeah. Who are you? My name's Henry. I'm your son. Whoa. Hey, kid. Kid. Kid! I don't have a son. Where are your parents? Ten years ago, did you give up a baby for adoption? That was me. Give me a minute. Hey, you have any juice? Never mind. Found some. You know, we should probably get going. Going where? I want you to come home with me. Okay, kid. I'm calling the cops. Then I'll tell them you kidnapped me. And they'll believe you, because I'm your birth mother. Yep. You're not gonna do that. Try me. You're pretty good, but here's the thing. There's not a lot I'm great at in life, but I have one skill. Let's call it a superpower. I can tell when anyone is lying, and you, kid, are. Wait. Please don't call the cops. Please. Come home with me. Where's home? Storybrooke, Maine. Storybrooke? Seriously? Mm-hmm. All righty then. Let's get you back to Storybrooke. What's wrong? Nothing. You're thinking about what the queen said again, aren't you? Snow, please. I can't keep having this conversation. You have to let it go. We're about to have a baby. I haven't had a restful night since our wedding. That's what she wants, to get in your head, but they're only words. She can't hurt us. She poisoned an apple because she thought I was prettier than her. You have no idea of what she's capable. What can I do to ease your mind? Let me talk to him. Him? You don't mean-- I do. No. No, no. It's too dangerous. He sees the future. There's a reason he's locked up (под замком). Can you promise me that our child will be safe? Can you guarantee it? Because he can. All right. For our child. I'm hungry. Do you want to stop somewhere? This is not a road trip. We're not stopping for snacks. Why not? Quit complaining (перестань жаловаться), kid. Remember, I could have put your butt on a bus. I still could. You know, I have a name. It's Henry. What's that? I'm not sure you're ready. Ready for some fairy tales? They're not fairy tales. They're true. Every story in this book actually happened. Of course it did. Use your superpower. See if I'm lying. Just because you believe something doesn't make it true. That's exactly what makes it true. You should know more than anyone. Why is that? Because you're in this book. Oh, kid. You've got problems. Yep, and you're gonna fix 'em. When we reach the cell, stay out of the light, and whatever you do, do not let him know your name. If he knows your name, he will have power over you. Rumplestiltskin. Rumplestiltskin! I have a question for you. No, you don't. They do-- Snow White and Prince Charming. You insult me. Step into the light and take off those ridiculous robes. Ah. That's much better. We've come to ask you about the-- yes, yes! I know why you're here. You want to know about the queen's threat. Tell us what you know! Ohh. Tense, aren't we? Fear not, for I can ease your mind (успокоить тебя), but it's gonna cost you something in return. No. This is a waste of time. What do you want? Oh The name of your unborn child? Absolutely not. Deal. What do you know? Ah. The queen has created a powerful curse (мощное заклинание/проклятие), and it's coming. Soon you'll all be in a prison, just like me, only worse, for your prison, all of our prisons will be time, for time will stop, and we will be trapped someplace horrible, where everything we hold dear, everything we love will be ripped from us, while we suffer for all eternity, while the queen celebrates, victorious at last! No more happy endings. What can we do? We can't do anything. Who can? That little thing growing inside your belly. Next time I cut it off. The infant is our only hope. Get the child to safety. Get the child to safety, and on its 28th birthday, the child will return. The child will find you, and the final battle will begin! I've heard enough. We're leaving. Oh, ho! Ooh! Yoo-hoo! Hey! You! We made a deal! I want her name! We had a deal! I need her name! H-h-her name! "Her"? It's a boy. Missy. Missy, you know I'm right. Tell me. What's her name? Emma. Her name is Emma. Emma. Okay, kid. How about an address? Look, it's been a long night, and it's almost That clock hasn't moved in my whole life. Time's frozen here. Excuse me? The evil queen did it with her curse. She sent everyone from the Enchanted Forest here. Hang on. An evil queen sent a bunch of fairy tale characters here? Yeah, and now they're trapped (в ловушке). Frozen in time and stuck in Storybrooke, Maine-- that's what you're going with? It's true. Then why doesn't everybody just leave? They can't. If they try, bad things happen. Henry. What are you doing here? Is everything all right? I'm fine, Archie. Who is this? Just someone trying to give him a ride home. Oh, she's my mom, Archie. Oh. I see. Do you know where he lives? Uh, yeah, sure. Just, uh, right up on Mifflin street. The mayor's house is the biggest one on the block. You're the mayor's kid? Uh, maybe. Hey, where were you today, Henry? 'Cause you missed (пропустил) our session. Oh, well, I forgot to tell you, I went on a field trip (экскурсия/поход для школьников). Henry What did I tell you about lying? Giving in (уступать/поддаваться) to one's dark side never accomplishes (доводить до конца) anything. Okay. Well, I really should be getting him home. Yeah, sure. Well, listen, um, have a good night, and, uh, you be good, Henry. Yeah. So that's your shrink (психиатр)? I'm not crazy. Didn't say that. Just he doesn't seem cursed to me. Maybe he's just trying to help you. He's the one who needs help, because he doesn't know. That he's a fairy tale character? None of them do. They don't remember who they are. Convenient (удобно). All right. I'll play. Who's he supposed to be? Jiminy cricket. Right. The lying thing. I thought your nose grew a little bit. I'm not Pinocchio. Of course you're not, 'cause that would be ridiculous (нелепо). I say, we fight! Fighting is a bad idea. Giving in (уступать/поддаваться) to one's dark side never accomplishes (выполнять/доводить до конца) anything. And how many wars has a clear conscience (чистая совесть) won? We need to take the queen out before she can inflict her curse. Can we even trust Rumplestiltskin? I've sent my men into the forest. The animals are abuzz with the queen's plan. This is going to happen, unless we do something. There's no point (бесполезно). The future is written. No. I refuse (отказываться) to believe that. Good can't just lose. Maybe it can. No. No. Not as long as (пока) we have each other. If you believe him about the curse, then you must believe him about our child. She will be the savior (спаситель). What the hell is this? Our only hope of saving that child. A tree? Our fate (судьба) rests (опирается/зависит) on a tree? Let's get back to the fighting thing. The tree is enchanted (заколдовано). If fashioned into a vessel (судно/корабль), it can ward off ( отражать/предотвратить) any curse (проклятие). Geppetto, can you build such a thing? Me and my boy-- we can do it. This will work. We all must have faith (вера). There is, however, a catch. The enchantment (колдовство, магия) is indeed powerful (сильный), but all power has its limits (пределы), and this tree can protect only one. Please don't take me back there. I have to. I'm sure your parents are worried sick about you. I don't have parents-- just a mom, and she's evil. Evil? That's a bit extreme, isn't it? She is. She doesn't love me. She only pretends to. Kid. I'm sure that's not true. Henry? Oh, Henry. Ohh. Are you okay? Where have you been?! What happened? I found my real mom! Y-you're Henry's birth mother? Hi. I'll just go and check on the lad (парень), make sure he's all right. How would you like a glass of the best apple cider you ever tasted? Got anything stronger? How did he find me? No idea. When I adopted him, he was only 3 weeks old. The records were sealed. I was told the birth mother didn't want to have any contact. You were told right. And the father? There was one. Do I need to be worried about him? Nope. He doesn't even know. Do I need to be worried about you, Ms. Swan? Absolutely not. Madame mayor, you can relax. Other than being a tired little boy, Henry's fine. Thank you, sheriff. I'm sorry he dragged (вытащил) you out of your life. I really don't know what's gotten into him. Kid's having a rough (тяжёлый) time. It happens. You have to understand, ever since (с тех самых пор как) I became mayor (мэр), balancing things has been tricky (сложно). You have a job, I assume? Uh, I keep busy, yeah. Imagine having another one on top of it. That's being a single mom, so I push for order (порядок). Am I strict (строгий)? I suppose, but I do it for his own good. I want Henry to excel (преуспеть) in life. I don't think that makes me evil, do you? I'm sure he's just saying that because of the fairy tale thing. What fairy tale thing? Oh, you know, his book, how he thinks everyone's a cartoon (мультфильм) character from it, like his shrink (психиатр) is Jiminy cricket (кузнечик). I'm sorry. I really have no idea what you're talking about. You know what? It's none of my business (не моё дело). He's your kid, and I really should be heading back. Of course. Sneaky bastard. I don't want to do this. It has to be you. I'm not leaving you. It's the only way. You'll go in there, and you'll be safe from the curse. He said it would be on her 28th birthday. What's 28 years, when you have eternal (вечный) love? I got faith. You will save me, as I did you. What is it? The baby. She's coming. Wake up. Wake up! Look! The curse! It's here! What are you looking at, sister? Hey, Leroy. Manners. We have a guest (гость). So you are, uh, Henry's mother? How lovely for him to have you back in his life. Actually I was just dropping him off. Don't blame ya (не виню тебя). They're all brats (щенок, сопляк; плохо воспитанный ребёнок). Who needs 'em? Well, I'd give anything for one. My wife and I-- we tried for many years, but, uh It was not meant to be (не судьба). Well, cry me a river (подумаешь, какое горе; хватит жаловаться). Leroy, I'm going to let you out. You need to behave (вести себя хорошо). Put on a smile, and stay out of trouble. Seriously? Regina's drinks-- a little stronger than we thought. I wasn't drunk. There was a wolf standing in the middle of the road. A wolf. Right. Graham, Henry's run away again. We have to-- what is she doing here? Do you know where he is? Lady, I haven't seen him since I dropped him at your house, and I have a pretty good alibi. Yeah, well, he wasn't in his room this morning. Did you try his friends? He doesn't really have any. He's kind of a loner. Every kid has friends. Did you check his computer? If he's close (близок) to someone, he'd be e-mailing them. And you know this how? Finding people is what I do. Here's an idea. How about you guys let me out (выпустить), and I'll help you find him? Smart kid. He cleared his in-box. I'm smart, too. A little hard disk recovery utility I like to use. I'm a bit more old-fashioned in my techniques-- pounding the pavement, knocking on doors, that sort of thing. You're on salary. I get paid (мне платят) for delivery (доставка). Pounding the pavement (патрулирование улиц) is not a luxury (роскошь) that I get. Huh. There's a receipt (чек) for a web site-- whosyourmommа.org. It's expensive. He has a credit card? He's 10. Well, he used one. Let's pull up (проверить/поднять записи/найти записи) a transaction record (запись транзакции). "Mary Margaret Blanchard. " Who's Mary Margaret Blanchard? Henry's teacher. As we build our birdhouses, remember, what you're making is a home, not a cage (клетка). The bird is free and will do what it will. This is for them, not us. They're loyal (преданные) creatures (существа). Ohh. Wow. If you love them and they love you, they will always find you. We'll pick this up (продолжим) after recess (перемена). No running. Why, thank you. Ms. Mills, what are you doing here? Where's my son? Henry? I assumed (я думала) he was home sick with you. You think I'd be here if he was? Did you give him your credit card so he can find her? I'm sorry. Who are you? I'm his I'm his The woman who gave him up for adoption. You don't know anything about this, do you? No, unfortunately not. Clever boy. I should never have given (я не должна была давать) him that book. What in the hell is this book I keep hearing (всё время слышу) about? Just some old stories I gave him. As you well know, Henry is a special boy-- so smart, so creative, and as you might be aware Lonely. He needed it. What he needs is a dose of reality. This is a waste of time. Have a nice trip back to Boston. Sorry to bother you. No, it's It's okay. I fear (боюсь) this is partially (частично) my fault (вина). How's a book supposed (должна) to help? What do you think stories are for (для чего)? These stories? The classics? There's a reason (есть причина) we all know them. They're a way for us to deal with (иметь дело с) our world, a world that doesn't always make sense (не всегда имеет смысл/логичен). See, Henry hasn't had the easiest life. Yeah, she's kind of a hard-ass (агрессивный человек; бескомпромиссный; жёсткий). No, it's more than her. He's like (как) any adopted child. He wrestles (борется) with that most basic (основной) question they all inevitably (неизбежно) face (сталкиваться)-- "why would anyone give me away?" I am so sorry. I'm so sorry. I didn't mean (не хотела) in any way (ни в коем случае) to judge (судить/осуждать) you. It's okay. Look, I gave the book to him because I wanted Henry to have the most important thing anyone can have Hope (надежда). Believing in even the possibility (возможность) of a happy ending is a very powerful (могущественный/сильный) thing. You know where he is, don't you? You might want to check his castle. Aah! Aah! No. No. I can't Have this baby now. Doc, please help me. It's gonna be okay. The wardrobe's almost finished. Just--just hold on. It's ready. It's too late. We can't move her. Push. Aah! The wardrobe. It only takes one. Then our plan has failed (провалился). At least we're together. No. You have to take her. Take the baby to the wardrobe. Are you out of your mind (ты сошла с ума)? No. It's the only way. You have to send her. No. No, no, no, no. You don't know what you're saying. No, I do. We have to believe that she'll come back for us. We have to give her her best chance. Good-bye, Emma. Uhh! Aah! Uhh! Find us. You left this in my car. Still hasn't moved, huh? I was hoping that when I brought you back, things would change here, that the final battle would begin. I'm not fighting (сражаться) any battles (битвы), kid. Yes, you are. You're here because it's your destiny (судьба). You're gonna bring back the happy endings. Can you cut it with (остановиться) the book crap (ерунда)? You don't have to be hostile (враждебный). I know you like me. I can tell. You're just pushing me away (отталкиваешь меня) because I make (заставляю) you feel guilty (виноватый/виновный). It's okay. I know why you gave me away. You wanted to give me my best chance. How do you know that? It's the same reason Snow White gave you away. Listen to me, kid. I am not in any book. I'm a real person. And I'm no savior (спаситель). You were right about one thing, though. I wanted you to have your best chance. But it's not with me. Come on. Let's go. Please don't take me back there. Just stay with me for one week. That's all I ask. One week, and you'll see I'm not crazy. I have to get you back to your mom. You don't know what it's like with her (каково это с ней). My life sucks. Oh, you want to know what sucking is? Being left abandoned on the side of a freeway. My parents didn't even bother to drop me off at a hospital. I ended up (оказалась) in the foster (приёмный) system and I had a family until I was 3, but then they had their own kid, so they sent me back. Look Your mom is trying her best. I know it's hard, and I know sometimes you think she doesn't love you, but at least (по крайней мере) she wants you. Your parents didn't leave you on the side of the freeway (бесплатная автострада). That's just where you came through. What? The wardrobe. When you went through the wardrobe, you appeared in the street. Your parents were trying to save you from the curse. Sure they were (ну конечно). Come on, Henry. No. No. No! No! No. No. No. No. No. No. Please. Please come back to me. What? Oh, don't worry, dear. In a few moments, you won't remember you knew him, let alone (не говоря уже о том, что) loved him. Why did you do this? Because this is my happy ending. The child? Gone. It was in the wardrobe, and then it was gone. It's nowhere to be found. Where is she? She got away. You're going to lose. I know that now. Good will always win. We'll see about that. Where are we going? Somewhere horrible. Absolutely horrible. A place where the only happy ending will be mine. Thank you. No problem. He seemed to have taken quite a shine to you. You know what's kinda crazy? Yesterday was my birthday, and when I blew out (задула) the candle (свеча) on this cupcake I bought myself, I actually made a wish (загадала жедание) that I didn't have to be alone (чтобы мне больше не пришлось быть одной) on my birthday. And then Henry showed up. I hope there's no misunderstanding (недопонимание) here. I'm sorry? Don't mistake all this as an invitation back into his life. Oh. Ms. Swan, you made a decision (приняли решение) ten years ago. And in the last decade (десятилетие), while you've been well, who knows what you've been doing? I've changed every diaper (подгузник), soothed (успокаивала/смягчала) every fever (жар), endured (выносила/терпела) every tantrum (вспышка раздражения, вспышка гнева). You may have given birth to him (ты его, может быть, и родила), but he is my son. I was not-- no, you don't get to speak (ты не должна говорить). You don't get to do anything (ты ничего не должна делать). You gave up (отказалась от) that right (право) when you tossed him away (выбросила его). Do you know what a closed adoption is? It's what you asked for. You have no legal right to Henry, and you're gonna be held to that. So I suggest (предлагаю) you get in your car and you leave this town, because if you don't, I will destroy (уничтожу) you if it is the last thing I do. Good-bye, Ms.Swan. Do you love him? Excuse me? Henry. Do you love him? Of course I love him. You're out all night, and now you're going out again. I should've moved to Boston! I'm sorry that my heart attack interfered (помешал) with your plans to sleep your way down the eastern seaboard (морское побережье). Excuse me? I'd like a room. Really? Would you like a forest view or a square view? Normally, there's an upgrade fee (плата за обновление) for the square, but as rent is due, I'll waive (отказываться от права, делать исключение; отступать от чего-л.) it. Square is fine. Now what's the name? Swan. Emma swan. Emma. What a lovely (чудесный) name. Thanks. It's all here. Yes, yes, of course. Yes, dear, thank you. You enjoy your stay Emma. Who's that? Mr.Gold. He owns (владеет) this place. The inn? No. The town. So how long will you be with us? A week. Just a week. Great. Welcome to Storybrooke.